I. Theoretical Framework [2] Tips on Translating Cultural Heritage Information: A Case Study
003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ

Wu Xiuzhe ( 吴 修喆 )
吴修喆 2022「003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ」 『文化財多言語化研究報告』奈良文化財研究所研究報告 https://sitereports.nabunken.go.jp/en/article/63507
NAID :
Prefecture :
Age
文化財種別
史跡・遺跡種別
遺物(材質分類)
学問種別
テーマ
Related Url :
Created Date : 2022-04-22
wikipedia 出典テンプレート : {{Citation ... 開く
wikipedia 出典テンプレート : {{Citation|first=修喆|last=吴|contribution=003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}} 閉じる
このエントリーをはてなブックマークに追加
Page view : 61
File download : 30

Keywords and Feature Word

この論文は下の刊行物の 20 - 26 ページ に掲載されています。

収録刊行物