文化財多言語化研究報告
URL |
https://sitereports.nabunken.go.jp/115732
|
DOI 二次元コード |
|
DOI |
http://doi.org/10.24484/sitereports.115732
|
引用表記 |
独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所 2022 『奈良文化財研究所研究報告32:文化財多言語化研究報告』独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所
|
独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所 2022 『文化財多言語化研究報告』奈良文化財研究所研究報告32
|
wikipedia 出典テンプレート :
{{Cite book|和書|first=Peter|last=Yanase|first2=修喆|last2=吴|first3=素妍|last3=扈|first4=国花|last4=方|first5=祐一|last5=高田|first6=佳瑢|last6=魏|title=文化財多言語化研究報告|origdate=2022-03-15|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
ファイル |
※モバイル対応のPDFは解像度を下げているため、画像が粗く文章が読みにくい場合があります。
|
書名 |
文化財多言語化研究報告 |
発行(管理)機関 |
奈良文化財研究所
- 奈良県
|
有償頒布・配布ページ |
https://www.nabunken.go.jp/publication/goods.html ※ 有償頒布・配布していない場合もあります |
書名かな |
ぶんかざいたげんごかけんきゅうほうこく |
副書名 |
|
巻次 |
2 |
シリーズ名 |
奈良文化財研究所研究報告 |
シリーズ番号 |
32 |
編著者名 |
|
編集機関 |
独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所
|
発行機関 |
独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所
|
発行年月日 |
20220315 |
作成機関ID |
|
郵便番号 |
6308577 |
電話番号 |
0742306733 |
住所 |
奈良市二条町2-9-1 |
報告書種別 |
総合・その他-その他
|
資料タイプ |
Research Paper |
発掘調査報告 |
掲載されていない(発掘調査報告書総目録の掲載対象外) |
所蔵大学(NCID) |
|
JP番号 |
|
他の電子リソース |
|
備考 |
|
所収論文 |
タイトル |
001 表紙、標題紙、目次、例言、Table of Contents、奥付、裏表紙 |
英語タイトル |
|
著者 |
独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所企画調整部文化財情報研究室
|
ページ範囲 |
0 - 0
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=|last=独立行政法人国立文化財機構奈良文化財研究所企画調整部文化財情報研究室|contribution=001 表紙、標題紙、目次、例言、Table of Contents、奥付、裏表紙|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
002 Ⅰ論考 [1]異言語間翻訳を超越する―科学技術社会論の視点から見る文化財多言語化 |
英語タイトル |
I. Theoretical Framework [1] Beyond Interlingual Translation: Rethinking Foreign-Language Texts on Japanese Cultural Heritage Through Science and Technology Studies |
著者 |
吴 修喆
, Wu Xiuzhe
|
ページ範囲 |
6 - 19
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=修喆|last=吴|contribution=002 Ⅰ論考 [1]異言語間翻訳を超越する―科学技術社会論の視点から見る文化財多言語化|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ |
英語タイトル |
I. Theoretical Framework [2] Tips on Translating Cultural Heritage Information: A Case Study |
著者 |
吴 修喆
, Wu Xiuzhe
|
ページ範囲 |
20 - 26
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=修喆|last=吴|contribution=003 Ⅰ論考 [2]文化財を「翻訳」する(二)―飛鳥資料館第二展示室パネルテキスト訳文のブラッシュアップ|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
004 Ⅰ論考 [3]韓国における文化財用語醇化に関する断想―「질그릇(ジルグルッ)」の迷走を通じて― |
英語タイトル |
I. Theoretical Framework [3] What Happened to ‘Jill-gurut’? The Cultural Heritage Terminology Purification Movement in Korea |
著者 |
扈 素妍
, Ho Soyeon
|
ページ範囲 |
27 - 46
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=素妍|last=扈|contribution=004 Ⅰ論考 [3]韓国における文化財用語醇化に関する断想―「질그릇(ジルグルッ)」の迷走を通じて―|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
005 Ⅰ論考 [4] 初めて校閲者として経験したこと |
英語タイトル |
I. Theoretical Framework [4] Copy-Editing for the First Time |
著者 |
魏 佳瑢
, Wei ChiaJung
|
ページ範囲 |
47 - 48
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=佳瑢|last=魏|contribution=005 Ⅰ論考 [4] 初めて校閲者として経験したこと|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
006 Ⅱ 事業報告 [5] 平城宮跡の文化財多言語展開―文化庁文化財多言語解説整備事業を中心に― |
英語タイトル |
II. Reports [5] Developing Foreign-Language Materials for the Nara Palace Site: A Project Report |
著者 |
高田 祐一
, Takata Yuichi
|
ページ範囲 |
50 - 59
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=祐一|last=高田|contribution=006 Ⅱ 事業報告 [5] 平城宮跡の文化財多言語展開―文化庁文化財多言語解説整備事業を中心に―|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
007 Ⅲ 実験 [6] 発掘調査報告書から多言語対応収蔵品データベースへ |
英語タイトル |
III. Experiments [6] From Fieldwork Report to Multilingual Database |
著者 |
ヤナセ ペーテル
, Yanase Peter
|
ページ範囲 |
62 - 66
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=ペーテル|last=ヤナセ|contribution=007 Ⅲ 実験 [6] 発掘調査報告書から多言語対応収蔵品データベースへ|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
008 Ⅳ 資料 [7] 2021年度日英対訳集 |
英語タイトル |
Ⅳ. Glossaries [7] Japanese-English Glossary for FY2021 |
著者 |
ヤナセ ペーテル
, Yanase Peter
|
ページ範囲 |
68 - 76
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=ペーテル|last=ヤナセ|contribution=008 Ⅳ 資料 [7] 2021年度日英対訳集|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
009 Ⅳ 資料 [8] 文化財関連用語日中対訳集 |
英語タイトル |
Ⅳ. Glossaries [8] A Japanese-Chinese Glossary of Terminology Related to Japanese Cultural Heritage |
著者 |
吴 修喆
, Wu Xiuzhe
|
ページ範囲 |
77 - 91
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=修喆|last=吴|contribution=009 Ⅳ 資料 [8] 文化財関連用語日中対訳集|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
010 Ⅳ 資料 [9] 文化財関連用語日韓対訳集 |
英語タイトル |
Ⅳ. Glossaries [9] A Japanese-Korean Glossary of Terminology Related to Japanese Cultural Heritage |
著者 |
扈 素妍
, Ho Soyeon
|
ページ範囲 |
92 - 97
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=素妍|last=扈|contribution=010 Ⅳ 資料 [9] 文化財関連用語日韓対訳集|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
タイトル |
011 Ⅳ 資料 [10] 多言語に関するガイドラインリスト(関係法令・ガイドライン等) |
英語タイトル |
Ⅳ. Glossaries [10] A List of Japanese Guidelines for Developing Foreign-Language Materials |
著者 |
高田 祐一
, Takata Yuichi
|
ページ範囲 |
98 - 103
|
NAID |
|
都道府県 |
|
時代 |
|
文化財種別 |
|
史跡・遺跡種別 |
|
遺物(材質分類) |
|
学問種別 |
|
テーマ |
|
他の電子リソース |
|
引用表記 |
wikipedia 出典テンプレート :
{{Citation|first=祐一|last=高田|contribution=011 Ⅳ 資料 [10] 多言語に関するガイドラインリスト(関係法令・ガイドライン等)|title=文化財多言語化研究報告|date=2022-03-15|url=https://sitereports.nabunken.go.jp/115732|location=奈良市二条町2-9-1|ncid=BC13618660|doi=10.24484/sitereports.115732|series=奈良文化財研究所研究報告|volume=32}}
閉じる
|
抄録(内容要約) |
|
|
所収遺跡 |
|
要約 |
|
関連文化財データ一覧
詳細ページ表示回数 : 1033
ファイルダウンロード数 : 668
外部出力